Convainquez par des textes cohérents exempts de fautes.
Les relecteurs et relectrices de l’agence Allingua Service International veillent à ce que vos textes soient également impeccables des points de vue contenu, style et orthographe une fois traduits dans une autre langue. Dans notre bureau de traduction, les traductions rédigées en langues et systèmes d’écriture extra-européens sont relues tout aussi professionnellement que celles écrites dans des langues et écritures européennes.
Correction. Lors d’une relecture simple, vos traductions sont relues et corrigées en termes d’orthographe, de ponctuation et de grammaire.
• Relecture approfondie. La relecture approfondie d’un texte traduit ou d’une traduction spécialisée inclut également une vérification du style et du contenu : nous contrôlons les références, les métaphores, la justesse des termes choisis, le rendu correct et intégral du contenu du texte source. Toutes nos corrections/suggestions sont marquées de manière visible pour que vous puissiez décider si vous souhaitez adopter les modifications proposées.
Adaptation. Le bureau de traduction Allingua Service International est en mesure de transposer des textes spécifiques tels que des slogans, descriptions de produits ou notices d’emploi et de les adapter au groupe cible, à l’environnement culturel et aux particularités régionales respectifs.
Allingua Service International
Untermüli 11
CH-6300 Zug
Telefon +41 41 741 41 28
E-Mail: asi@all-trans.ch